Monday, April 2, 2007

Farewell, Pharoah

So did I tell you what happened with Pharoah? Eventually he got freaked out and let the Isaelites go. We left super-quick, not wanting to chance anything - and didn't even have time to bake bread for our journey. Instead, we put raw dough on our backs and the sun turned it into the crunchy goodness we call Matzoh.

It's a good thing we hurried because sure enough, the Pharoah regretted his decision and sent his army after us. Next thing we know, we're standing along the bank of the Sea of Reeds and the army is hot on our heels! Thank God -- literally, THANK HIM - he parted the sea so we could go across. The army didn't have any such luck and once the water rushed back over them, we knew we were good to go.

Thinking back to that day, I think God deserves a shout out. He did so many things to help set the Israelites free -- any one of them would have been enough.

That actually reminds me of a song --

Ilu ho-tsi, ho-tsi-o-nu, Ho-tsi-onu mi-Mitz-ra-yimHo-tsi-onu mi-Mitz-ra-yimDa-ye-nu

CHORUS: Da-da-ye-nu,Da-da-ye-nu,Da-da-ye-nu,Da-ye-nu,Da-ye-nu,
Da-da-ye-nu,Da-da-ye-nu,Da-da-ye-nu,Da-ye-nu,Da-ye-nu

Ilu na-tan, na-tan-la-nu, Na-tan-la-nu To-rat e-met,To-rat e-met na-tan-la-nu,Da-ye-nu

(repeat)

(CHORUS)

I love this picture. Most pictures of the red sea parting are based on the assumption that the laws of physics still applied. But this was God's work -- although this is the God that had his people paint blood on their houses so he'd know where they lived.



If anyone is up for a second cup of wine, now's a good time to knock it back while again remembering that we should not oppress anyone else the way we were kept down in Egypt.

3 comments:

Philip said...

How did this entry not get alliterated to “Pharewell to Pharoah?” Or “Risking Running from Rameses?” And don’t try to pretend that it is too lame for your tastes.

La said...

"Farewell, Pharoah" is alliteration," you moron. Alliteration has to do with sound, not spelling.

Sarah said...

Philip was apparently thinking about the visual equivalent of alliteration, which can henceforth refer to as "eyeliteration."